Marathi language phrases or idioms that have been translated into English. Here are a few examples:
- “Jya jya vase ek Maratha, tya tya sada sukhi basa” – “Wherever there is a Maratha, there is happiness.” This phrase is often used to express pride in the Marathi culture and community.
- “Dhobi ka kutta, na ghar ka na ghat ka” – “A washerman’s dog belongs neither to the house nor to the riverbank.” This phrase is used to describe someone who is in-between two worlds and doesn’t fit in anywhere.
- “Aata majhi satakli” – “Now my mind is shaken.” This phrase is often used to express surprise or shock.
- “Shantecha karta, chalu aahe tyancha kartutva” – “Silence is their way, but their actions speak louder.” This phrase is used to describe people who are quiet or introverted, but who still have a strong impact through their actions.
- “Bhau sampla raja” – “The brother became the king.” This phrase is often used to describe someone who started from humble beginnings but rose to a position of power and success through hard work and determination.
Thank you. Your comment is most appreciated. Regards. Jay
You definitely get it thank you for explaining that from the heart with purity.
Loved it. This is what I see in your post This is a heartwarming story that reminds us of the…